Годы жизни: 973 г. - 1057 г.
Сирийский поэт, мыслитель, искатель смысла жизни.
Цитаты автора
Найдено цитат автора: 16
Ведь любой властелин не угоден народу, Даже тот, что ему поступает в угоду. Наши души чистейшими были когда-то, Но со временем их испоганило злато.
Oбъяснение афоризма:
Это высказывание Аль-Маарри отражает его критическую позицию по отношению к власти и материальным ценностям. Давайте разберем его по частям.
-
"Ведь любой властелин не угоден народу, Даже тот, что ему поступает в угоду."
Здесь автор утверждает, что независимо от того, насколько благожелательным или щедрым может быть правитель, его власть неизбежно вызывает недовольство и подозрения у народа. Это выражает недоверие к любой форме власти и акцентирует внимание на том, что отношения между властителями и подданными всегда остаются сложными и конфликтными. -
"Наши души чистейшими были когда-то, Но со временем их испоганило злато."
Эта часть мысли говорит о том, что человеческая природа изначально была невинной и чистой, но под воздействием материальных ценностей — "злата" (золота) — она искажается. Здесь можно увидеть критику стремления к богатству, которое, по мнению автора, развращает душу и толкает людей на эгоистичные поступки.
В целом, цитата выражает пессимизм в отношении человеческой природы и власти, подчеркивая взаимосвязь между моральным падением и жаждой материальных благ. Аль-Маарри, как философ и поэт, использует эти строки, чтобы призвать к размышлениям о смысле власти, ценностях и истинных приоритетах в жизни.
Ты хочешь излечить дурные нравы, Не тщись — лекарства нет от сей отравы.
Oбъяснение афоризма:
Это крылатое выражение Аль-Маарри можно рассматривать в контексте его философских взглядов и понимания человеческой природы. В данной фразе заключается мысль о том, что некоторые человеческие черты и пороки настолько глубоко укоренены в нашей природе, что исправить их практически невозможно.
Слова "излечить дурные нравы" указывают на попытки изменить или исправить негативные стороны человеческого характера, такие как жадность, зависть или агрессия. Однако, вторая часть выражения — "не тщись — лекарства нет от сей отравы" — подчеркивает пессимистичный взгляд на возможность изменения человека и общества. В этом смысле "отрава" символизирует неизбежность человеческих слабостей и пороков, и автор предполагает, что попытки излечить или искоренить их являются тщетными.
Таким образом, данное выражение может восприниматься как утверждение о неизменности и стойкости человеческой природы, а также как предостережение не терять время на бесплодные усилия по исправлению того, что, согласно мнению Аль-Маарри, является врожденным.
Все люди — словно братья-близнецы, И все они злонравья образцы.
Oбъяснение афоризма:
Крылатое выражение Аль-Маарри "Все люди — словно братья-близнецы, И все они злонравья образцы" отражает пессимистичное восприятие человечества и его недостатков. Аль-Маарри, арабский поэт и философ, известен своим скептицизмом и критическим отношением к социальным нормам и человеческой природе.
В первой части выражения "Все люди — словно братья-близнецы" рассматривается идея сходства между людьми: все мы обладаем общими чертами, такими как страсти, слабости, стремление к удовольствиям и т.д. Эта метафора подчеркивает, что независимо от нашего происхождения, культуры или социальной среды, мы все становимся частью единого человеческого сообщества.
Вторая часть "И все они злонравья образцы" акцентирует внимание на негативных чертах человеческой природы. Здесь выражается мысль о том, что люди склонны к плохим поступкам, злу, неправильным действиям и моральным недостаткам. Таким образом, Аль-Маарри призывает к критическому анализу человеческой природы и общества в целом.
В целом, это выражение можно интерпретировать как выражение разочарования в человечестве и его неспособности развиваться в положительном направлении, несмотря на близость и общность между людьми. Аль-Маарри, как философ, всё время задавался вопросами морали и этики, и его творчество отражает глубокие размышления о жизни, добре и зле.
Как вал влечет к скалистым берегам — Так смертного влечет к дурным делам.
Oбъяснение афоризма:
Выражение "Как вал влечет к скалистым берегам — Так смертного влечет к дурным делам" из творчества Аль-Маарри содержит глубокую философскую метафору, которая отражает человеческую природу и ее склонность к пороку.
В первой части фразы "Как вал влечет к скалистым берегам" сравнивается сила природных явлений (волн) с внутренними порывами и желаниями человека. Волны, стремящиеся к берегам, олицетворяют мощные и зачастую неконтролируемые силы, которые ведут к определенной цели — в данном случае, к скалистым берегам, возможно, символизирующим трудности или опасности.
Во второй части "Так смертного влечет к дурным делам" речь идет о том, что человека, как смертное существо, влекут к неправильным поступкам и негативным желаниям. Здесь подчеркивается, что человеческая природа и страсти могут приводить к выбору негативных путей, подобно тому, как волны не могут избежать столкновения с берегом.
Таким образом, выражение Аль-Маарри может быть интерпретировано как размышление о человеческой склонности к ошибкам и плохим решениям, напоминающее о сложности внутренней борьбы, с которой сталкивается каждый человек. Это также может быть призывом к осознанию своей природы и необходимости борьбы с внутренними пороками, чтобы избежать неблагоприятных последствий.
Неправда на земле царит с начала дней И в ярости казнит мудрейших из людей.
Oбъяснение афоризма:
Это выражение Аль-Маарри отражает скептическое отношение к человеческому обществу и его принципам. В первой части строки «Неправда на земле царит с начала дней» подразумевается, что ложь, неистина и несправедливость были всегда и повсеместно, что они становятся частью человеческой природы и социальной жизни.
Вторая часть «И в ярости казнит мудрейших из людей» говорит о том, что именно мудрые, философы и те, кто пытается искать истину и справедливость, часто оказываются жертвами гнева общества. Это может быть интерпретировано как предостережение о том, что истинная мудрость и честность могут вызывать противодействие и ненависть со стороны людей, которые предпочитают жить в иллюзиях или придерживаться ложных представлений о мире.
Таким образом, это выражение подчеркивает вневременное противостояние между истиной и ложью, а также показывает, насколько сложен путь мудреца в окружении, где доминируют непрозрачные и порой жестокие социальные нормы. Аль-Маарри, будучи поэтом и философом, призывает нас задуматься о природе правды, справедливости и о том, как эти принципы воспринимаются обществом.
Не верь тому, что люди говорят, В словах — неправды смертоносный яд.
Oбъяснение афоризма:
Это крылатое выражение из поэзии аль-Маарри подчеркивает опасность слов и недоверие к человеческому общению. Смысл заключается в том, что слова могут быть обманчивыми и вводить в заблуждение. Аль-Маарри призывает к осторожности и скептицизму: то, что говорится, не всегда отражает истину, и за внешней вежливостью или убеждениями может скрываться "смертоносный яд" — разрушительная ложь или манипуляция.
Таким образом, выражение напоминает о том, что важно не только слушать слова, но и критически осмысливать их, искать подлинное значение и быть внимательным к возможным мотивам собеседника. Это философское утверждение также может быть истолковано как призыв к более глубокому пониманию реальности, чем то, что может быть выражено в словах. В этом контексте аль-Маарри акцентирует внимание на необходимости развития личной мудрости и интуиции в оценке сказанного.
О человек, ничтожен ты и слаб, Ты — плоти алчущей презренный раб.
Oбъяснение афоризма:
Аль-Маарри, сирийский поэт и философ X-XI веков, в этом выражении поднимает вопросы о человеческой природе и существовании. Смысл фразы "О человек, ничтожен ты и слаб, Ты — плоти алчущей презренный раб" заключается в критике материальной стороны жизни и человеческой зависимости от физических нужд.
Во-первых, он подчеркивает хрупкость и уязвимость человека, который, несмотря на свои амбиции и стремления, остается подвластен своим инстинктам и телесным потребностям. Человек воспринимается как существо, осуждаемое своей преданностью плоти, что придаёт ему некое презрение как к самозащитнику, так и к своему бытию.
Во-вторых, данное выражение можно рассматривать как вызов к осмыслению собственной сущности — поэт призывает к рефлексии над тем, что значит быть человеком в контексте ограничений, налагаемых на нас физической природой, и как это соотносится с высшими идеалами и духовными стремлениями.
Таким образом, Аль-Маарри через это крылатое выражение предлагает задуматься над парадоксом человеческой жизни, в которой физическая уязвимость и духовная сила могут сосуществовать, создавая сложный и многогранный портрет человеческого существования.
Крылья знаний меня от людей отлучили, Я увидел, что люди — подобие пыли.
Oбъяснение афоризма:
Это крылатое выражение Аль-Маарри отражает глубокие философские и гуманистические идеи. Оно говорит о том, что приобретение знаний может изолировать человека от широкой массы, от общества. В метафоре «крылья знаний» подразумевается высокая степень осознания, мудрости, которая позволяет смотреть на мир с другой, более возвышенной перспективы.
Когда человек обретает «крылья», он становится способным видеть и осмыслять жизнь и человеческую природу в более широком и критическом контексте. Однако эта способность может также привести к чувству отчуждения и одиночества, так как человек начинает осознавать ничтожность и мелочность суетных забот других людей, которых он сравнивает с «пылью».
Таким образом, эта фраза поднимает вопросы о цене знания, о том, как оно может менять восприятие мира и отношений с людьми. Аль-Маарри, как и многие другие философы, совершает метафорическое путешествие от коллективного к индивидуальному, от общего к более глубокому пониманию человеческой сущности. Это выражение также может быть истолковано как призыв к тому, чтобы стремиться к знаниям, но не забывать о том, что они могут привести к самозамкнутости и изоляции.
Пророки умерли, но западает в души Остаток их речей, хоть и звучит все глуше.
Oбъяснение афоризма:
Это выражение Аль-Маарри подчеркивает важность наследия мыслителей и пророков, их учений и идей. Несмотря на то, что сами пророки уже умерли, их слова и идеи продолжают оказывать влияние на людей, хотя это влияние может ослабевать со временем. В данном контексте "рагус" олицетворяет мудрость, направленность на истину и моральные ценности, которые передаются от поколений к поколениям.
Основной смысл заключается в том, что даже если оригинальные учения теряют свою четкость или становятся менее ощутимыми, их влияние все равно существует в сознании и душах людей. Это может быть интерпретировано как предостережение о том, что важно сохранять и ценить знания и мудрость предыдущих поколений, чтобы они не были забыты, как и необходимость быть внимательными к тому, чему нас учат великие умы прошлого.
И тот, кто бел лицом, душою черен... О люди — воронье на куче зерен!
Oбъяснение афоризма:
Это выражение Аль-Маарри можно интерпретировать как критический взгляд на моральные и социальные аспекты человеческой природы. Первую часть, "И тот, кто бел лицом, душою черен", можно понять как указание на то, что внешняя привлекательность или кажущаяся добродетельность человека не всегда соответствуют его внутреннему содержанию. То есть, не стоит судить о человеке только по его внешнему виду, поскольку внутри могут скрываться пороки или злобные намерения.
Вторая часть: "О люди — воронье на куче зерен!" — передает ощущение сожаления и протеста по поводу человеческой природы. Сравнение людей с воробьями на зернах может символизировать жадность, скупость или их склонность к сектантству и эгоизму. Это выражение подчеркивает, что человеческая жизнь часто сосредоточена только на материальных благах и удовлетворении низменных инстинктов.
В целом, данное крылатое выражение Аль-Маарри поднимает важные философские и этические вопросы о том, как мы воспринимаем людей и какие истинные ценности важны в нашем существовании.
Рожая, готовим мы смерть сыновьям, Детей непокорность — возмездие нам.
Oбъяснение афоризма:
Данное выражение Аль-Маарри отражает философские и моральные размышления о жизни, смерти и последствиях человеческих действий. В нем можно выделить несколько ключевых тем.
Во-первых, фраза "Рожая, готовим мы смерть сыновьям" подчеркивает концепцию цикличности жизни и неизбежности смерти. Здесь можно увидеть аллюзию на то, что рождение детей связано с их будущими страданиями и, в конечном итоге, смертью. Это заставляет задуматься о сущности существования и о том, какую ответственность несут родители за судьбу своих детей.
Во-вторых, выражение "Детей непокорность — возмездие нам" может быть истолковано как указание на то, что недостаточности и ошибки родителей могут приводить к непослушанию детей, а это в свою очередь создает последствия для самих родителей. Этот момент поднимает вопросы о воспитании, свободной воле и о том, как родители формируют судьбу своих детей.
Таким образом, данное высказывание Аль-Маарри можно рассматривать как глубокую рефлексию о жизни, ответственности и моральных последствиях. Оно заставляет задуматься о том, как наши действия и решения могут влиять на будущие поколения, что тематически перекликалось бы с современными обсуждениями о наследии, экологии, социальной ответственности и прочих аспектах жизни общества.
О, если б жаждущий, склоняясь над ключом, Заранее видел смерть, змеящуюся в нем!
Oбъяснение афоризма:
Данное выражение Аль-Маарри отражает глубокие размышления о жизни, смерти и неизбежности судьбы. В первых строках мы видим образ жаждущего человека, который, склоняясь над источником воды, сталкивается с необратимым: ему открывается перспектива смерти, притаившейся в его стремлении к удовлетворению своих потребностей.
Смысл этой метафоры можно интерпретировать следующим образом:
-
Неизбежность судьбы: Аллегория с ключом и водой символизирует стремление человека к наслаждению и жизни, однако за этим стремлением скрывается опасность. Даже в самых простых и естественных желаниях может быть скрыта угроза, и возможные решения могут привести к печальным последствиям.
-
Знание и неведение: Вопрос 'если б жаждущий видел' подразумевает идею о том, что знание о возможных последствиях действий может изменить подход человека к жизни. Зачастую мы не осознаем опасности, которые сопровождают наши желания, пока не стало слишком поздно.
-
Фатализм и экзистенциальные размышления: В этом контексте выражение может также рассматриваться как метафора фатализма, где каждое действие или выбор, который мы делаем, предполагет наличие рисков и последний результат может быть не тем, чего мы ожидаем.
Таким образом, строки Аль-Маарри приглашают читателя вдуматься о сложных отношениях между желаниями, рисками и последствиями, побуждая к более осознанному отношению к жизни и своим действиям.
Среди лжецов я лицемером стал, Как я от человечества устал!
Oбъяснение афоризма:
Это высказывание связано с темой лицемерия и утраты искренности в обществе. Аль-Маарри, арабский поэт и философ, переживал отчуждение от окружающих и часто критиковал общественные нормы и нравы своего времени.
Фраза "Среди лжецов я лицемером стал" указывает на то, что в мире, полном лжи и лицемерия, человек может быть вынужден скрывать свои истинные чувства и силы, адаптируясь к окружающим. Таким образом, он сам становится частью той же системы, которую критикует. Это можно интерпретировать как печальную реальность, когда человек, усталый от обмана и фальши, оказывается вынужденным перестать быть настоящим.
Вторая часть выражения, "Как я от человечества устал!", подчеркивает эту усталость и разочарование. Аль-Маарри выражает чувство безысходности и отстраненности от общества, в котором он не видит честности и подлинности. Это высказывание актуально и для современного мира, поднимая вопросы о моральных дилеммах, которые возникают в человеческих отношениях, социальных институтах и в культуре в целом.
Многим смысл бытия разъясняет могила, А меня жизнелюбие опустошило.
Oбъяснение афоризма:
Крылатое выражение Аль-Маарри "Многим смысл бытия разъясняет могила, А меня жизнелюбие опустошило" отражает глубокую философскую мысль о противоречиях человеческого существования.
В первой части фразы "Многим смысл бытия разъясняет могила" можно видеть, что смерть и конечность жизни могут служить источником мудрости для многих людей. Смерть становится той границей, за которой открываются важные вопросы о смысле жизни, ценностях и приоритетах. Для некоторых понимание неизбежности смерти помогает переосмыслить свою жизнь, найти в ней смысл и цель.
Во второй части "А меня жизнелюбие опустошило" выражается более пессимистический взгляд на жизнь. Говоря о "жизнелюбии", автор может иметь в виду не только стремление к наслаждениям, радостям и активной жизни, но и иллюзии, которые зачастую приводят к разочарованиям и пустоте. Этот жизненный энтузиазм, как видно из контекста, не наполняет его, а наоборот, приводит к внутренней опустошенности.
Таким образом, это выражение подчеркивает двойственность человеческого опыта: для одних смерть и конечность могут открыть глаза на истинные ценности, а для других сама жизнь может казаться источником страданий и опустошения. Аль-Маарри invites us to reflect on the nature of existence, the search for meaning, and the paradoxes inherent in our pursuits of joy and understanding.
Храни меня, о боже, от красавиц; От бурь подобных многие рехнулись. Спокон веков красавицы грешили; Обманывая, сами обманулись.
Oбъяснение афоризма:
Это крылатое выражение принадлежит перу арабского поэта и философа Аль-Маарри, который жил в X-XI веках. Он известен своими глубокомысленными и иногда пессимистичными размышлениями о жизни, любви и человеческой природе.
В данном стихотворном выражении Аль-Маарри затрагивает тему красоты и её обманчивой природы. Он обращается к Богу с просьбой защитить его от "красавиц" — женщин, чья внешняя привлекательность может привести к страданиям и заблуждениям. Это говорит о том, что красота может быть источником искушений, которые в конечном итоге оборачиваются болью и разочарованием.
Строки о том, что "от бурь подобных многие рехнулись", указывают на то, что многие люди, поддаваясь очарованию красоты, теряют рассудок и впадают в страсть, которая может привести к различным жизненным несчастьям. Слова о том, что "спокон веков красавицы грешили", подчеркивают мысль о том, что это не новое явление: проблема обмана и иллюзий, связанных с красотой, существует с древних времён.
В целом, смысл этого выражения можно интерпретировать как предостережение о том, что внешнее привлечение может скрывать внутренние недостатки и опасности, и что следуя за внешней красотой, люди рискуют потерять себя и столкнуться с последствиями своих выборов. Это выражение глубоко резонирует с темами человеческих отношений, любви и природы страсти, где надежды и ожидания часто не соответствуют реальности.
Во избежание неисчислимых бед Не торопись бежать красавицам вослед. А если на тебя призывно посмотрели, Пускай истает взор на полпути до цели. Не порождай молвы, что ты — гроза сердец И что средь женщин ты — как волк среди овец.
Oбъяснение афоризма:
Это выражение принадлежит арабскому поэту Аль-Маарри, и его смысл можно рассмотреть в контексте отношений и взаимодействий с женщинами. Давайте проанализируем каждую из его частей.
-
"Во избежание неисчислимых бед" - эта строка говорит о том, что легкомысленное поведение в любовных делах может привести к серьезным последствиям и страданиям. Автор предостерегает от поспешных решений.
-
"Не торопись бежать красавицам вослед" - здесь идет речь о том, чтобы не поддаваться мимолетным увлечениям и не бросаться в погоню за красотой. Это призыв к самоконтролю и разумности.
-
"А если на тебя призывно посмотрели" - заметная симпатия или внимание со стороны женщины может быть искушением, но следует помнить о возможных последствиях.
-
"Пускай истает взор на полпути до цели" - это метафора для объяснения необходимости остановиться и не спешить, а давать возможность событиям развиваться естественным образом, вместо того чтобы действовать необдуманно.
-
"Не порождай молвы, что ты — гроза сердец" - здесь подчеркивается необходимость избегать репутации сердцееда, который легко завоевывает сердца, но не умеет в них оставаться. Это может привести к недопониманиям и сплетням.
-
"И что средь женщин ты — как волк среди овец" - это сравнение указывает на потенциальную опасность. "Волк" символизирует хищника, который может причинить вред, а "овцы" – наивные и уязвимые существа, которых он может обмануть.
В целом, в этих строках Аль-Маарри подсвечивает важность разумного подхода в любовных делах. Он призывает к осмотрительности, самоконтролю и уважению к чувствам других, предостерегая от разрушительного поведения, которое может причинить боль как самому себе, так и окружающим.