Годы жизни: VIII век до н.э. - VI век до н.э.
Писец ассирийского царя Синахериба
Цитаты автора
Найдено цитат автора: 7
Лучше получить от умного сто ударов, чем разрешить глупцу вылить на твою голову благовонные масла.
Oбъяснение афоризма:
Это выражение Ахикара отражает философскую мысль о ценности мудрости и понимании, а также о последствиях взаимодействия с глупостью. В первой части фразы "Лучше получить от умного сто ударов" подразумевается, что даже негативный опыт от мудрого человека может быть более ценным и полезным, чем утешение или "благовонные масла" от глупца. Умный человек может причинить боль, но делает это с целью обучения, исправления или указания на ошибки, что в конечном итоге приносит пользу.
Во второй части "чем разрешить глупцу вылить на твою голову благовонные масла" идет речь о том, что кажущиеся приятными или безобидными действия глупца могут быть не только бесполезными, но даже вредными. Благовонные масла, несмотря на их приятный запах, символизируют наивность и поверхностный подход, который не в состоянии принести настоящую пользу.
Таким образом, данное выражение подчеркивает важность ума и глубокого понимания: даже трудности и страдания от мудрого человека могут быть предпочтительнее легкомысленных и бездуховных взаимодействий, которые создают иллюзию комфорта, но ничего не учат и не развивают.
Не приближайся к женщине, неумеренной в речах своих, а также к женщине с крикливым голосом. ...не увлекайся женской красотой, даже в сердце своем не вожделей к ней. Ибо истинная красота женщины — в кротости ее характера, а прелесть ее — в кротости ее речей.
Oбъяснение афоризма:
Выражение, которое вы привели, относится к концепции умеренности и внутренней красоты в философии и этике. Его источник — афоризмы Ахикара, древнееврейского мудреца, который передавал знания и нравственные уроки.
-
Критика внешней привлекательности: Первые части выражения акцентируют внимание на том, что привязанность к внешней красоте может привести к заблуждениям. Крикливость и неумеренность в речах могут символизировать поверхностность и эмоциональный хаос, которые не являются истинными качествами характера.
-
Истинная красота: Упоминание о том, что истинная красота женщины заключается в кротости ее характера и речей, подразумевает, что глубокие качества, такие как скромность, доброта и мудрость, гораздо важнее внешней привлекательности. Это создает контраст между поверхностным восприятием и более глубокими, духовными ценностями.
-
Преодоление страстей: Выражение также должно служить напоминанием о том, что следует контролировать свои желания и вожделения, стремясь к более высоким и устойчивым нравственным ценностям.
В целом, это высказывание подчеркивает важность внутренней гармонии и добродетели, возводя их на пьедестал над внешней привлекательностью и сиюминутными эмоциями. Оно служит напоминанием о том, что истинная ценность человека определяется не его внешностью, а его характером и поведением.
Как нет пользы от колец в ушах для дикого осла, нет пользы от женщины с важной осанкою, если она лукава в словах своих, лишена мудрости, словоохотлива и многоречива.
Oбъяснение афоризма:
Это крылатое выражение из древнееврейского текста "Слово Ахикара" содержит в себе глубокую мысль о том, что внешние атрибуты или качества, которые могут показаться привлекательными или важными, не имеют значения, если за ними не стоит внутреннее содержание и истинные качества личности.
В первых двух частях выражения речь идет о дикарях или животных, которые не способны оценивать красоту или украшения. Кольца в ушах не придают ослу ни мудрости, ни полезности. Аналогичным образом, если женщина внешне обладает грациозной осанкой, но при этом отличается лукавством, отсутствием мудрости и чрезмерным говорливостью, это делает её привлекательной только на уровне внешнего облика. Важно не то, как она выглядит, а каковы её внутренние качества и характер.
Таким образом, смысл фразы заключается в том, что истинная ценность личности определяется её внутренним содержанием, мудростью и искренностью, а не только внешними признаками. Это высказывание учит нас не судить людей по их внешнему виду, а оценивать их по внутренним качествам и поступкам.
Никогда не принимай участия в обручении женщины, ибо если ей придется плохо, она будет проклинать тебя, а если ей будет хорошо, она о тебе и не вспомнит.
Oбъяснение афоризма:
Выражение Ахикара поднимает важные вопросы о человеческих взаимоотношениях и ответственности. Его смысл заключается в том, что участие в судьбах людей, особенно в таких значительных событиях, как обручение, может повлечь за собой непредсказуемые последствия.
-
Ответственность и риски: Если вы становитесь частью важного решения в жизни другого человека, вы берете на себя часть ответственности за то, как сложится эта ситуация. Если результаты будут негативными, этот человек может перенести на вас вину и негативные эмоции.
-
Забвение и признание: Если всё пойдет хорошо, то, согласно мнению автора, шанс на признание или благодарность невелик. Это подчеркивает фрагмент человеческой натуры — мы чаще помним плохие моменты и проклинаем людей, которые были вовлечены в негативные события, тогда как положительные изменения часто остаются незамеченными.
-
Философский подтекст: Выражение также заставляет задуматься о природе отношений и о том, насколько мы можем влиять на жизни других. Это может быть интерпретировано как предостережение от вмешательства в дела других или от попыток управлять судьбами людей, если нет уверенности в положительном результате.
Таким образом, данное высказывание отражает мудрость и соображения о человеческой природе, межличностных отношениях и предостерегает от лишних обязательств и вмешательств в жизни других людей.
Не подымай глаз твоих, дабы любоваться красивой женщиной: не следует смотреть на красоту, которая тебе не принадлежит. Многих сгубила женская красота, ибо любовь красавицы подобна испепеляющему пламени.
Oбъяснение афоризма:
Это высказывание из мудрости Ахикара содержит несколько глубоких философских идей о природе красоты, любви и тщетности желания. Давайте разберем его по частям.
-
"Не подымай глаз твоих, дабы любоваться красивой женщиной" – здесь выражается предостережение от чрезмерного увлечения внешней красотой. Оно намекает на то, что увлечение красивым может отвлекать от более важных вещей в жизни, таких как личные отношения, моральные ценности и цели.
-
"не следует смотреть на красоту, которая тебе не принадлежит" – это утверждение подчеркивает идею отстраненности и недоступности. Взгляд на красоту, которая нам недоступна, может вызывать чувство зависти, неудовлетворенности и страдания. Оно призывает к осознанию границ человеческих желаний и возможностей.
-
"Многих сгубила женская красота" – здесь Ахикар указывает на опасность, исходящую от обожания красоты. Красота может стать причиной разрушительных страстей и несчастий. Это предостережение напоминает о том, что страсть и любовь безразличны к последствиям.
-
"ибо любовь красавицы подобна испепеляющему пламени" – в этой метафоре красота сравнивается с огнем, который может сжигать и уничтожать. Любовь к красивой женщине может быть не только вдохновляющей, но и губительной, приводя к страданиям, разочарованиям и даже разрушению.
В целом, данное выражение носит нравственный характер, предостерегая от ненужных страстей и акцентируя внимание на том, что истинные ценности и счастье находятся вне зависимости от поверхностных желаний и мимолетной красоты. Этот текст актуален во все времена, подчеркивая важность внутреннего мира и осмысленности в отношениях.
Я ворочал камни, но не нашел ничего столь тяжелого, как зять, живущий в доме тестя своего.
Oбъяснение афоризма:
Это выражение, пришедшее из древневосточной мудрости, может быть понято как метафора, отражающая трудности и бремя, связанные с совместным проживанием с родственниками, особенно с зятем и тестем.
Смысл говорит о том, что зять, который живет в доме своих сватов, может восприниматься как тяжелое бремя, возможно, из-за конфликтов, разногласий или просто из-за сложностей, возникающих в семейных отношениях. Ахикар, автор данной мудрости, в своих учениях часто затрагивал темы человеческих взаимоотношений и жизненных трудностей.
Таким образом, это выражение есть не просто насмешка над зятем, а более глубокая аллегория, иллюстрирующая той тяжелый характер семейных взаимодействий, и поднимает вопросы о компромиссе, ответственности и уважении внутри семьи.
Я поднимал железо и свинец, но не нашел ничего тяжелее хулы и клеветы.
Oбъяснение афоризма:
Выражение "Я поднимал железо и свинец, но не нашел ничего тяжелее хулы и клеветы" принадлежит Ахикару, мудрецу древности, и несет в себе глубокий философский смысл, касающийся природы человеческих отношений и моральных ценностей.
В этом изречении под "железом" и "свинцом" подразумевается физический труд и материальные вещи, которые могут быть тяжелыми и требовать усилий для их подъема. Однако, несмотря на физическую тяжесть этих материалов, автор утверждает, что ничего не может сравниться с тяжестью хулы и клеветы — морального зла, которое наносит вред не только другим людям, но и обществу в целом.
Смысл этого выражения заключается в том, что моральные страдания, такие как сплетни, клевета и оскорбления, могут быть более тяжелыми и разрушительными, чем любые физические испытания. Оно подчеркивает важность добродетельного поведения, честности и уважения к другим. Хула и клевета способны причинить глубокую боль и страдания, которые не всегда видимы, но могут иметь серьезные последствия для жизни людей.
Таким образом, Ахикар призывает нас задуматься о силе слов и их влиянии на человеческие отношения, подчеркивая, что моральные и этические проблемы могут быть гораздо более тяжелыми и сложными, чем физические трудности, с которыми мы сталкиваемся в жизни.