Человек так же мало сотворен для того, чтобы принуждать, как и для того, чтобы повиноваться. Люди давно портятся от этих двух привычек. Тут одурение, там наглость, и нигде нет истинного человеческого достоинства.

В. Консидеран

Источник: Энциклопедия мысли, Сост.: О.Азарьев, Л.Демидова, М.Наникишвили, Н.Хоромин, Издание переработанное, Симферополь "Таврида" 1996 г. cтр. 620

Oбъяснение афоризма:

Это крылатое выражение затрагивает глубокие аспекты человеческой природы и отношений между людьми. В нём говорится о том, что принуждение и подчинение не соответствуют истинной природе человека.

Смысл высказывания можно разделить на несколько ключевых моментов:

  1. Естественная свобода человека: Автор утверждает, что люди по своей сути не предназначены ни для того, чтобы быть угнетателями (принуждать других), ни для того, чтобы быть подчинёнными (повиноваться). Это подчеркивает важность свободы выбора и личной автономии.

  2. Порочность привычек: Привычка к принуждению и подчинению приводит к moral decay (моральному разложению) общества. Это означает, что эти практики ведут к потере человеческого достоинства и моральной деградации. Люди становятся либо агрессивными, либо безвольными, что разрушает их личные качества и индивидуальность.

  3. Истинное человеческое достоинство: Автор, очевидно, ищет идеал, при котором люди могут взаимодействовать друг с другом на основе уважения, понимания, сотрудничества и равенства — без принуждения и подчинения. Это подразумевает, что истинное достоинство человека проявляется в свободных и взаимоуважительных отношениях.

Таким образом, это выражение является призывом к переосмыслению традиционных социальных динамик и поиску более гуманистического и справедливого способа сосуществования.