Лучший человеческий характер, равно как лучший китайский фарфор, могут иметь недостаток, и я полагаю, что в обоих случаях он неисправим, что однако не мешает им быть высшего достоинства.
Oбъяснение афоризма:
Это крылатое выражение Генри Филдинга касается природы человеческого характера и совершенства. Филдинг сравнивает характер человека с китайским фарфором, отмечая, что оба могут иметь свои недостатки, однако это не отменяет их ценности и достоинства.
Смысл этой фразы можно интерпретировать следующим образом:
-
Признак несовершенства: Филеют ошибаются, когда ожидают от людей абсолютного совершенства. Каждый человек, как и любой предмет искусства, имеет свои слабости и несовершенства.
-
Ценность незавершенности: Несмотря на недостатки, как лучший человеческий характер, так и лучший фарфор могут быть восхитительными. Это подчеркивает идею о том, что истинная красота и достоинство не в отсутствии недостатков, а в том, как они воспринимаются и как они влияют на общий контекст.
-
Принятие человечности: Это выражение также говорит о том, что мы должны принимать и ценить людей за их уникальность, даже если у них есть недостатки. В конечном итоге, именно эти недостатки могут делать их более человечными и интересными.
Таким образом, Филдинг призывает нас переносить взгляд на разумность и терпимость в отношении человеческой природы, принимая, что несовершенство – это часть жизни.