Что проматывают, то отнимают у своего наследника; что скаредно копят, то отнимают у самого себя.
Oбъяснение афоризма:
Это крылатое выражение французского философа и моралистa Жана де Лабрюйера отражает глубокую истину о природе материальных благ и их влиянии на человека и его наследников.
Первую часть фразы — "Что проматывают, то отнимают у своего наследника" — можно интерпретировать как предостережение против расточительности. Если человек тратит свои ресурсы без разбора, то он не только лишает себя будущих благ, но и обременяет своих потомков, которые могут рассчитывать на наследство.
Вторая часть — "что скаредно копят, то отнимают у самого себя" — предупреждает о вреде чрезмерной жадности. Когда человек сосредотачивается на накоплении wealth и становится слишком скаредным, он может упустить радости жизни, отношения с близкими и возможность наслаждаться плодами своего труда. Таким образом, он сам лишает себя счастья.
Вместе эти две части выражения подчеркивают важность баланса между расточительностью и жадностью. Они напоминают о том, что мудрое управление ресурсами (благами, деньгами, временем) должно учитывать как собственные нужды, так и потребности будущих поколений. Эта мысль служит напоминанием о том, что истинное богатство не всегда связано с материальным накоплением, но также с использованием ресурсов для обогащения жизни своей и окружающих.