Станем ли мы отказываться принять истину из рук англичанина, потому что мы родились во Франции? Это чувство было бы очень недостойно философа. Для мыслящего человека нет ни француза, ни англичанина: кто нас просвещает — наш соотечественник.
Oбъяснение афоризма:
Выражение Вольтера отражает его философские взгляды на универсальность знания и истинности, которые не зависят от национальности или культурной принадлежности. В данной цитате он подчеркивает, что истина и просвещение должны восприниматься независимо от того, откуда они приходят. Для мыслящего человека важно принять мудрость и знания, даже если они исходят от представителей других наций, поскольку стремление к истине и просвещению является универсальным процессом, объединяющим людей.
Вольтер, как представитель эпохи Просвещения, верил в рациональность, критическое мышление и важность обмена идеями. Он критикует патриотизм, который может ограничивать восприятие знаний и мешать признанию достоинств других культур. Его утверждение служит напоминанием о том, что философия и знания не имеют границ и настоящие ценности заключаются в идеях, а не в их авторе. Таким образом, Вольтер призывает к открытости уму и готовности принимать истину, даже если она приходит из "непривычного" источника.