В устах настоящего француза слова "жениться на вдове" означают "составить себе состояние"; однако частенько слова эти оказываются ловушкой.

Ж. Лабрюйер

Источник: Живое общение. Мудрость тысячелетий, Составитель А.Е. Мачехин, М.: "Книга лтд" 1995 г. cтр. 569

Oбъяснение афоризма:

Это выражение Лабрюйера отражает сложные аспекты человеческих отношений, любви и материальных интересов. Концепция "жениться на вдове" в этом контексте подразумевает, что брак с вдовой может быть выгодным, поскольку она может обладать состоянием или ресурсами, которые могут принести финансовую выгоду новому мужу.

Однако вторая часть фразы — "однако частенько слова эти оказываются ловушкой" — указывает на то, что такое восприятие брака может быть обманчивым. За финансовой выгоды может скрываться множество проблем: эмоциональные сложности, трудные отношения с покойным супругом, а также социальные или семейные ожидания. Вдова может иметь свои собственные мотивы, которые не совпадают с намерениями жениха, что приводит к потенциальным ловушкам и недопониманиям.

Таким образом, Лабрюйер через это выражение подчеркивает, что настоящие человеческие отношения гораздо сложнее и многограннее, чем просто деловое соглашение, и призывает к осторожности в ведении таких дел. Это высказывание может быть интерпретировано как предостережение о том, что поверхностный расчет может привести к серьезным последствиям, и что в любви и в браке важно учитывать не только материальные, но и эмоциональные аспекты.