Русская женщина всегда одинакова: и в городе и в деревне она что-то вечно ищет, какую-то булавку, и никак не может умолчать, что находка этой булавки может спасти мир.

М. Е. Салтыков-Щедрин

Источник: Живое общение. Мудрость тысячелетий, Составитель А.Е. Мачехин, М.: "Книга лтд" 1995 г. cтр. 499

Oбъяснение афоризма:

Это крылатое выражение Салтыкова-Щедрина можно трактовать как ироничный, но в то же время глубокий комментарий о русской женской сущности и роли женщины в обществе. Автор акцентирует внимание на некой постоянной черте, присущей русской женщине, независимо от её социального статуса или места жительства.

Смысл фразы заключается в символике поиска "булавки". Булавка здесь может восприниматься как метафора для чего-то, что обеспечивает порядок, уют и стабильность в жизни. Женщина в большом городе и в деревне, в данном случае, объединены общей задачей — заботиться о комфорте своего окружения и, возможно, сохранять традиции.

Фраза "какая-то булавка, и никак не может умолчать, что находка этой булавки может спасти мир" подчеркивает, что иногда в мелочах (в seemingly trivial pursuits) кроется более глубокий смысл. Эта находка служит символом надежды и веры в возможность позитивных изменений, даже если они кажутся незначительными на фоне глобальных проблем.

Таким образом, Салтыков-Щедрин через юмор выражает уважение к женской роли в обществе, которую он рассматривает через призму повседневных забот, и одновременно критикует мелочи, которые могут отвлекать от более серьезных вопросов.