Светские знакомства, приятельские отношения и т.д. — все это в большинстве случаев имеет такое же касательство к дружбе, как волокитство к любви.
Oбъяснение афоризма:
Данное крылатое выражение Шамфора касается различия между поверхностными отношениями и настоящей дружбой. Автор подчеркивает, что светские знакомства и приятельские отношения часто имеют лишь видимость близости и доверия, в отличие от глубокой и искренней дружбы.
Фраза "имеет такое же касательство к дружбе, как волокитство к любви" сравнивает эти поверхностные связи с волокитством — легкими, но не искренними проявлениями интереса. То есть, Шамфор утверждает, что такие знакомства лишены тех ценностей и глубоких эмоций, которые присущи настоящей дружбе. Он намекает на то, что дружба требует времени, усилий и искренности, в то время как светские связи могут быть легкими и поверхностными, основанными на социальном статусе или репутации.
Таким образом, выражение поднимает вопрос о том, как важно отличать настоящие, искренние отношения от тех, которые основаны на удобстве или выгоде. Это также может служить напоминанием о важности углубления человеческих связей и поиска истинной ценности в взаимодействии с другими.