В этом мире только одна вещь, перед которой должны преклоняться, это — гений, и одна вещь, перед которой следует пасть на колени, — это доброта.

В. Гюго

Источник: Живое общение. Мудрость тысячелетий, Составитель А.Е. Мачехин, М.: "Книга лтд" 1995 г. cтр. 408

Oбъяснение афоризма:

Это крылатое выражение Виктора Гюго подчеркивает две важные составляющие человеческой жизни: гениев и доброту.

Первую часть — "в этом мире только одна вещь, перед которой должны преклоняться, это — гений" — можно интерпретировать как признание величия творческой силы и интеллектуального потенциала человека. Гений, как правило, ассоциируется с выдающимися личностями, которые преодолевают рамки обычного и приносят что-то новое, значимое, будь то в науке, искусстве или философии. Это выражение говорит о том, что людям стоит уважать и ценить те выдающиеся достижения, которые меняют наше восприятие мира.

Вторую часть — "и одна вещь, перед которой следует пасть на колени, — это доброта" — акцентирует внимание на высоком моральном качестве, без которого счастливая жизнь и общественное развитие невозможны. Добро и человечность имеют первостепенное значение в отношениях между людьми. Гюго здесь подчеркивает, что даже если мы высоко ценим гениев, именно доброта и сострадание должны быть нравственными основами нашего существования.

Таким образом, Гюго ставит гений и доброту в один ряд, показывая, что они взаимодополняют друг друга. Возможно, он хотел сказать, что без доброты даже самые выдающиеся достижения могут стать орудием зла, а доброта без интеллекта и творческой силы может остаться неосуществленной и неэффективной. Важно стремиться к гармонии этих двух качеств в нашем обществе и жизни.