Вообще всякий язык беден для писателей с живым воображением.
Источник: Таранов П.С., Философская афористика, М.: "Остожье", 1996 г. cтр. 479
Oбъяснение афоризма:
Выражение Дидро «Вообще всякий язык беден для писателей с живым воображением» отсылает к идее о том, что язык сам по себе является ограниченным инструментом для передачи глубоких и сложных мыслей, чувств и образов. Даже самые богатые и выразительные языки могут оказаться недостаточными для того, чтобы полностью передать богатство внутреннего мира писателя, его идеи и чувства.
Дидро подчеркивает, что писатели с живым воображением стремятся передать нечто большее, чем просто буквальное значение слов. Они пытаются выразить сложные эмоции, абстрактные идеи и инновационные концепции, которые зачастую не вписываются в рамки привычного языка. Этот конфликт между внутренним миром творца и ограничениями языка становится источником творческих трудностей и вызовов.
Таким образом, это выражение также может рассматриваться как призыв к поиску новых форм выражения, экспериментированию с языком и стремлению к тому, чтобы находить способы обойти его ограничения. Оно отражает тенденцию художников и писателей искать вдохновение за пределами традиционных форм и средств, стремясь к новизне и глубине в своем творчестве.