Нет такого труда, который заключал бы в себе больше недостатков, чем словарь, а также нет такого, который был бы более способен к продолжительному совершенствованию.

А. Ривароль

Источник: Энциклопедия мысли, Сост.: О.Азарьев, Л.Демидова, М.Наникишвили, Н.Хоромин, Издание переработанное, Симферополь "Таврида" 1996 г. cтр. 494

Oбъяснение афоризма:

Это крылатое выражение Ривароля подчеркивает сложность и разнообразие языка, а также неизбежные ограничения, с которыми мы сталкиваемся при его описании. Рассмотрим его подробнее:

  1. "Нет такого труда, который заключал бы в себе больше недостатков, чем словарь" - здесь автор указывает на то, что словари, несмотря на свою полезность, часто имеют ограничения. Язык живет и меняется, и словарь может не отразить всех нюансов, диалектов и новых слов. Он может устаревать и не включать современные выражения, что делает его неполным и иногда даже вводящим в заблуждение.

  2. "а также нет такого, который был бы более способен к продолжительному совершенствованию" - в противовес предыдущему утверждению здесь подчеркивается, что именно благодаря этим недостаткам и неполноте словари могут и должны регулярно обновляться и совершенствоваться. Язык динамичен, и слоганы, неологизмы и новые смыслы требуют внимательного подхода. Это создает возможность для постоянного улучшения и адаптации словарей к текущим языковым реалиям.

Таким образом, Ривароль обращает внимание на двойственную природу словаря: с одной стороны, он является ограниченным продуктом человеческой деятельности, а с другой – непрерывным проектом, требующим внимания и актуализации. Это подчеркивает важность языка как живого процесса, который нуждается в постоянном развитии и переосмыслении.