Превозносят того драматического писателя, который умеет извлекать у публики слезы. Этою способностью обладает и самая жалкая луковица; с нею разделяет он свою славу.

Г. Гейне

Источник: Энциклопедия мысли, Сост.: О.Азарьев, Л.Демидова, М.Наникишвили, Н.Хоромин, Издание переработанное, Симферополь "Таврида" 1996 г. cтр. 490

Oбъяснение афоризма:

Это выражение Гейне можно трактовать как критику поверхностного подхода к искусству, особенно в драматургии. Автор обращает внимание на то, что способность вызывать слезы у зрителей не всегда является признаком высокого мастерства или глубины произведения. Он сравнивает драматурга с "самой жалкой луковицей", подчеркивая, что даже простые, примитивные вещи могут вызвать слезы, если они задействуют эмоции.

Гейне намекает на то, что публика иногда ценит не истинную глубину и сложность художественного произведения, а лишь эмоциональное воздействие, которое оно оказывает. Слезы могут быть вызваны как высоким искусством, так и банальными трюками. Таким образом, это выражение побуждает задуматься о критериях оценки искусства и о том, что действительно делает произведение значимым и глубоким.