К женщине снисходителен будь! Она, из кривого ребра возникая, Не получилась у бога прямая: Ломается, чуть начнешь ее гнуть. Не тронешь — совсем искривится, и точка! Да, братец Адам, дал нам бог ангелочка! К женщине снисходителен будь: Ребро не ломай и не гни — в этом суть.

И. Гете

Источник: Живое общение. Мудрость тысячелетий, Составитель А.Е. Мачехин, М.: "Книга лтд" 1995 г. cтр. 494

Oбъяснение афоризма:

Это выражение является отрывком из поэмы Иоганна Вольфганга Гете "Фауст". В нем содержится размышление о природе женщины и о том, как мужчины должны относиться к ним.

Гете использует метафору, связующую женщину с "кривым ребром", что подразумевает определенную хрупкость и несовершенство. Он подчеркивает, что женщины нуждаются в понимании и снисходительности. В этом контексте "снисходителен будь" означает, что мужчины должны проявлять терпение и заботу, учитывая особенностей женской природы.

Кроме того, выражение может интерпретироваться как отражение patriarchal взглядов того времени, когда женщина воспринималась как существо, всегда нуждающееся в защите и поддержке. Это также поднимает вопросы о равенстве и различиях между полами.

Эти строки вызывают размышления не только о женской природе, но и о том, как важно строить отношения на взаимном уважении и понимании. Общество и культура меняются, и современные взгляды могут значительно отличаться от тех, что были в эпоху Гете, но эти строки все еще вызывают интерес к обсуждению гендерных ролей и идентичностей.