Слова женщины легче падающих листьев, которые вода и ветер несут куда им угодно.

Овидий

Источник: Живое общение. Мудрость тысячелетий, Составитель А.Е. Мачехин, М.: "Книга лтд" 1995 г. cтр. 135

Oбъяснение афоризма:

Данное выражение Овидия подчеркивает, что слова женщин часто рассматриваются как легкомысленные и непостоянные, подобно падающим листьям, которые подвержены влиянию внешних факторов, таких как ветер и вода. Это сравнение предполагает, что женские слова могут быть не столь серьезными или надежными, как слова мужчин, и поддаются изменениям в зависимости от обстоятельств.

Смысл этой фразы можно трактовать как критику или, наоборот, как отражение культурных стереотипов того времени. Овидий, живший в I веке н.э., писал в контексте общества, где женские голоса часто не воспринимались всерьез, и их мнения могли легко изменяться в зависимости от эмоций или ситуаций.

Тем не менее, важно помнить, что такие выражения могут также служить поводом для обсуждения гендерных предрассудков и роли женщин в обществе. Мысль Овидия может быть не только констатацией, но и критикой отношения к женскому мнению, подчеркивая необходимость их уважения и понимания глубины их слов.