Дивишься драгоценности нашего языка: что ни звук, то и подарок — все зернисто, крупно, как сам жемчуг, и, право, иное названье еще драгоценней самой вещи.

Н.В. Гоголь

Источник: Живое общение. Мудрость тысячелетий, Составитель А.Е. Мачехин, М.: "Книга лтд" 1995 г. cтр. 119

Oбъяснение афоризма:

Данное крылатое выражение Гоголя подчеркивает красоту и богатство русского языка, а также важность слов как выразительных средств. Когда автор говорит, что "что ни звук, то и подарок", он имеет в виду, что каждое слово несет в себе ценность и как бы является подарком для слушателя или читателя.

Сравнение слов с драгоценными камнями, такими как жемчуг, указывает на их значимость и многообразие. Гоголь намекает на то, что язык — это не просто средство общения, но и искусство, способное передавать глубокие чувства и идеи.

Строка "иное названье еще драгоценней самой вещи" акцентирует внимание на том, что иногда название предмета, его характеристика или символизм могут быть важнее самой вещи. Это может быть связано с культурным, историческим или личным контекстом, в который слово вписывается.

Таким образом, данное выражение можно интерпретировать как восхваление богатства языка и его способности передавать не только информацию, но и эмоции, культуру и эстетическое восприятие.