"Широкая натура", "душа-человек" — каких мерзостей не простит своему ближнему русская вареная душа за это качество.

Н.К. Михайловский

Источник: Живое общение. Мудрость тысячелетий, Составитель А.Е. Мачехин, М.: "Книга лтд" 1995 г. cтр. 57

Oбъяснение афоризма:

Крылатое выражение "широкая натура", "душа-человек" в контексте высказывания Николая Константиновича Михайловского указывает на русскую традицию ценить такие качества, как доброта, щедрость и отзывчивость. Идея "широкой натуры" подразумевает человека, готового принимать и прощать недостатки других, находить в них хорошее и проявлять терпение.

Однако вторая часть цитаты "каких мерзостей не простит своему ближнему русская вареная душа за это качество" подразумевает, что несмотря на наличие широкости натуры, это может привести к прощению даже самых тяжелых ошибок и огрехов ближнего. Михайловский этим выражает двойственность русской души: с одной стороны, она способна на великодушие и понимание, с другой стороны — это может привести к плохим последствиям, когда прощаются серьезные проступки.

Таким образом, в данной цитате Михайловский затрагивает сложную природу человеческих отношений в русском контексте, подчеркивая как положительные, так и негативные аспекты широкой души.