Те, у кого есть сознание и чувство собственного достоинства, не боятся, что другие умнее их, образованнее или красивее. Равным образом они не считают себя значительно выше тех, кого они в свою очередь превосходят, потому что все это кажется им имеющим очень мало значения в сравнении с доброй волей, за которую они только себя уважают и которую предполагают у каждого человека.
Источник: Таранов П.С., Философская афористика, М.: "Остожье", 1996 г. cтр. 404
Oбъяснение афоризма:
Это крылатое выражение Рене Декарта затрагивает несколько важных философских тем, связанных с самосознанием, личной ценностью и межличностными отношениями.
-
Сознание и достоинство: Декарт подчеркивает, что люди, обладающие истинным самосознанием и чувством собственного достоинства, имеют внутреннюю уверенность. Они не испытывают страха перед тем, что кто-то может быть умнее, образованнее или красивее. Это говорит о том, что истинная ценность человека не определяется внешними показателями, а внутренними качествами.
-
Равенство и взаимное уважение: Декарт утверждает, что человек, который уважает себя, не будет возвышать себя над другими на основании поверхностных критериев. Он увидит равенство с другими людьми и будет уважать их добрую волю, что является важным аспектом человеческого достоинства.
-
Относительность внешних критериев: В заключительной части высказывания есть идея о том, что многие внешние аспекты — такие как ум, образование и красота — имеют "очень мало значения". Это утверждение подчеркивает идею о том, что подлинная ценность человека заключается в его нравственности, доброте и человеческих качествах.
Таким образом, Декарт акцентирует внимание на важности внутреннего мира человека и его способности уважать и ценить других, независимо от внешних характеристик. Это выражение приглашает к размышлению о том, что подлинная ценность и достоинство не зависят от сравнительных характеристик, а исходят из внутреннего состояния и этических принципов.