Я чувства сдерживаю и скрываю, Но разве должен я скрывать обиду? Ты можешь обтесать бревно, как хочешь, Но свойства дерева в нем сохранятся.
Источник: Таранов П.С., Философская афористика, М.: "Остожье", 1996 г. cтр. 159
Oбъяснение афоризма:
Цюй Юань, один из величайших поэтов Древнего Китая, в своих произведениях часто затрагивает темы внутреннего конфликта, эмоций и отношения к обществу. В этом крылатом выражении он говорит о глубоком внутреннем чувстве обиды, которое невозможно полностью скрыть, даже если человек пытается сдерживать свои эмоции.
Первая строчка говорит о внутреннем подавлении чувств, о стремлении контролировать свои эмоции. Однако главный вопрос заключается в том, действительно ли человек должен скрывать свои обиды. Это рынок социума, где проявление чувств иногда считается слабостью, и многие предпочитают «не выносить сор из избы».
Вторая часть выражения, метафора об обработке дерева, подчеркивает неотъемлемость основных свойств человека, его природы, характера. Даже если внешние обстоятельства или социальные нормы могут пытаться изменить его поведение или скрыть истинные чувства, внутренние качества и чувства, такие как обида, остаются. Это говорит о фундаментальной искренности человеческой природы, которая не может быть полностью изменена или скрыта.
Таким образом, это выражение прослеживает конфликт между внешними требованиями и внутренними чувствами, подчеркивая важность искренности и принятия своих эмоций.