Я благодарен судьбе за три вещи: во-первых, за то, что родился человеком, а не зверем; во-вторых, за то, что мужчиной, а не женщиной: в третьих, что эллином, а не варваром.

Фалес

Источник: Таранов П.С., Философская афористика, М.: "Остожье", 1996 г. cтр. 21 - 22

Oбъяснение афоризма:

Это выражение Фалеса из Милета отражает философское осмысление человеческой природы и места человека в мире. Рассмотрим каждую из трех благодарностей более подробно.

  1. "За то, что родился человеком, а не зверем." - Здесь Фалес утверждает ценность человеческого существования. Человек, как разумное существо, обладает возможностью самосознания, размышления и морального выбора, что отличает его от животных. Это утверждение подчеркивает важность разума и человеческой культуры.

  2. "За то, что мужчиной, а не женщиной." - Эта часть выражения довольно спорная и может быть интерпретирована по-разному. В древних культурах, в том числе в античной Греции, мужчины часто занимали более привилегированное положение в обществе. Фалес может выражать свою признательность за социальные преимущества, которые приносит пол, но с современной точки зрения это выражение может быть воспринято как проявление патриархальной точности, что вызывает необходимость осмысления роли обоих полов в обществе.

  3. "За то, что эллином, а не варваром." - Этническая идентичность также играет важную роль в этом выражении. В античности греки считали себя цивилизованными, эллинистическими людьми, противопоставляя себя "варварам", которые принадлежали к другим культурам. Фалес, вероятно, выражает гордость за свою культуру и ее достижения, но это также побуждает нас задуматься о предвзятости и ценностях, связанных с национальной идентичностью.

В целом, это выражение Фалеса можно рассматривать как размышление о человеческом существовании, культурной идентичности и социальных структурах, в которых мы находимся. Оно вызывает вопросы о достоинстве, равенстве и ценности каждого человека, независимо от его природы или происхождения.